Translation of "si arrabbi" in English


How to use "si arrabbi" in sentences:

Non si arrabbi. Non lo farò mai più.
Don't be angry, you dear little man, I won't do it again.
Spero che Mr Kimball non si arrabbi perché ho spifferato tutto.
I hope Mr. Kimball won't be angry because I let this slip out.
E possibile che si arrabbi e commetta un errore.
It may become so cross that it will make a mistake.
Tu non vuoi che la tua mamma si arrabbi con me è vero?
You don't want your mommy to be angry with me, do you?
Non voglio che si arrabbi, perché diventa perfida.
I don't want her mad. She's mean when she's mad.
Non si arrabbi, mi hanno portato i Guttmans.
I'm sorry. Don't be mad. The guttmans brought me.
Ma credo che il signore non si arrabbi... se dormo sul divano, giusto?
But I figure, heck, the Lord won't be angry as long as I sleep on the couch, right?
Beh, non ne ho idea, ma sembrate arrabbiati, quindi... che ne dite di darmi 500 dollari così che me ne vada prima che qualcuno si arrabbi ancora di più?
Well, I'm not quite sure why you're upset, but you seem to be, so why not give me $500, and I get outta here before anybody gets more upset than they already are.
Signora Whitaker, la prego, non si arrabbi con me!
Mrs. Whitaker, please don't be cross with me.
Non si arrabbi, chiamo un medico.
I'll get a doctor, Doc. I'm a doctor!
Altrimenti è molto probabile che si arrabbi, e strappi il suo elettrocardiogramma.
Otherwise he's likely to get upset, rip off his heart rate monitor.
Spero che Big Mike non si arrabbi troppo comunque se capitasse che tutti i televisori fossero sintonizzati su, non so...
I hope that Big Mike doesn't get too upset though if all the televisions just happen to change to, I don't know...
Non si arrabbi... ho chiamato i servizi sociali.
don't be mad, but I called social services.
E' gentile. Però non si arrabbi con me se farà tardi.
Don't blame me if you miss your appointment.
Non si arrabbi, ma... la sua cameriera non e' molto scrupolosa.
Uh, no disrespect, but, uh, your maid isn't very thorough.
Ma se perdo, ho paura che papà si arrabbi.
But if I lose, I am afraid that Dad would get angry.
... che la gente si arrabbi e si faccia quasi del male.
people here to get upset and almost get themselves hurt.
La prego non si arrabbi con me.
Please don't be mad at me.
Non voglio che si arrabbi con me.
Take it up with Petra. I don't need her yelling at me.
Anche se dovesse ferirsi, la prego, non si arrabbi e non distrugga questa stella.
Even if you get hurt, please don't get angry and destroy this planet.
Per favore, non si arrabbi con lui.
Please don't be mad at him.
Ma non voglio che l'altro papà si arrabbi.
But I don't want to make my other dad, Bruce Wayne, angry.
Inoltre, non ci siamo rivolte la parola per piu' di un secolo, e non voglio rischiare che si arrabbi di nuovo con me.
Plus, we haven't been on speaking terms for over a hundred years, and I don't want to risk her being mad at me again.
Devo finire le faccende, prima che la signora Ruth si arrabbi.
I have to finish my chores before Ms. Ruth gets mad.
E' meglio che torni a lavoro, prima che il mio capo si arrabbi.
I better get back to work before my boss has a cow.
Non capisco perché Emily si arrabbi tanto.
I don't know what Emily's so upset about anyway.
Ed e' megio andare prima che si arrabbi, ok?
And we had better go before she gets mad, okay?
Voglio dire che io sono il cioccolato e lei e' il latte perche' e' strapieno di proteine, non si arrabbi!
I mean, I'm the chocolate and you're the milk 'cause you're so full of protein! Don't be mad!
Signor O'Dwyer, glielo devo dire e non voglio che si arrabbi.
Mr. O'Dwyer, I need to say this to you and I don't want you to get sore.
Non si arrabbi se i suoi clienti hanno fatto il lavoro al posto suo.
And don't be upset that your client did your job for you.
# Dopo di che, cacci il grano # # prima che jolly si arrabbi. #
After that you lay out the green... before Charly gets too mean.
Ora andiamo prima che tuo padre si arrabbi.
Now, come on, before your father gets angry.
La prego, non si arrabbi con Dio perche' le sue preghiere non sono state esaudite.
Please don't be angry with God because your prayers weren't answered.
E non vedo l'ora di avere qualcuno che si arrabbi per avergli detto di no.
And I can't wait to get a guy mad at me for saying "no."
Per favore non si arrabbi con lei.
Please don't be mad at her.
Si', beh, non si arrabbi con loro.
Yeah, well, don't be mad at them.
Devi sentire Elena e assicurarti che non si arrabbi per aver picchiato il fratellino?
Do you need to check in with Elena? Make sure it's ok you pummeled her little baby bro?
Ora devo andare a casa, prima che la mia finta moglie si arrabbi per davvero.
I have to get home before my fake wife gets real annoyed.
Voglio che la gente si arrabbi e si sollevi contro gli elementi corrotti del nostro paese.
'I WANT PEOPLE TO BECOME ANGRY 'ABOUT THE CORRUPT ELEMENTS IN OUR COUNTRY.
E poi andiamocene, prima che Iqbal si arrabbi e ci lasci qui.
Then let's go, before Iqbal gets angry and leaves us.
Non voglio che si arrabbi ancora con noi.
I don't want to make him upset with us again.
Beh... Voglio che Ellie si arrabbi con te.
Well, I want Ellie to use up her mad on you.
0.97563982009888s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?